Literatura en lapón Índice Literatura oral Literatura impresa Referencias Enlaces externos Menú de...


Literatura en lapón


lenguas saamífamilia urálicaLaponiaEuropasueconoruegofinésleyendascuentos de hadasmúsica folclóricaadivinanzasfolcloreAnders LarsenPedar JalviPaulus UtsiEntreguerrasNils-Aslak ValkeapääConsejo NórdicoRauni Magga Lukkari




La literatura en sami es aquella realizada en lenguas saamí, una familia de lenguas pertenecientes a la familia urálica, habladas en Laponia, en el norte de Europa. Muchos autores saamí prefieren la publicación en las lenguas nacionales, el sueco, noruego o finés.


Esta literatura no tiene una tradición literaria escrita antigua, pero la narrativa oral tiene orígenes muy anteriores. El folclore tradicional saamí se expresa a través de leyendas, cuentos de hadas, música folclórica, dichos y adivinanzas.[1]




Índice






  • 1 Literatura oral


  • 2 Literatura impresa


  • 3 Referencias


  • 4 Enlaces externos





Literatura oral


Un género lírico específico saamí es el yoik. Muchos yoiks hacen referencia a leyendas y cuentos de hadas, y a su ver pueden ser fuentes de historias. Inicialmente, el yoik tenía su función como parte de los ritos religiosos. Además, los yoiks dedicados a personas han sido empleados para aumentar los vínculos de los individuos con la comunidad, siendo la dedicación de un yoik un honor. Otros yoiks pueden ser declaraciones de amor, tanto a personas como a la tierra o a los renos. También existen yoiks para bodas, ocasiones oficiales, etc. Otros se pueden considerar como puro arte o tienen mensaje político.


La primera poesía saamí que ha sido conservada son yoiks, que aparecen en las obras sobre Laponia desde 1673. Como parte del entusiasmo que generó en el siglo XIX el folclore, se realizaron colecciones de yoiks.



Literatura impresa


La primera novela en saamí, Beaivu-Álgu (Daggry), fue escrita por Anders Larsen en 1912. En 1914 se publicó una colección de poemas e historias cortas de Pedar Jalvi, titulado Muothacalmmit (Snøfnugg). No fueron más que intentos aislados iniciales, que no tuvieron continuidad ya que las nuevas políticas dificultaron las actividades literarias.


El primer autor de importancia en saamí fue Paulus Utsi. Comenzó a escribir poemas en saamí en el periodo de Entreguerras, pero no fueron publicados hasta la década de 1970. Utsi expresó un punto de vista pesimista sobre el futuro de la nación saamí. En época más reciente, hay que destacar a Nils-Aslak Valkeapää, un artista multifacético que combina la poesía, con la música y la fotografía.


El renacimiento cultural lapón de la década de 1970, se vio acompañado por la creación de instituciones que apoyaron la literatura en saamí. En 1973 se creó un comité para la promoción de la literatura en lapón y hacia finales de la década se creó la primera fundación cultural específica. En 1984 se aceptó por primera vez obras en saamí para el premio literario del Consejo Nórdico, que recibió por primera vez un autor que escribía en lapón en 1991, el ya mencionado Nils-Aslak Valkeapää.


Entre las poetas más jóvenes, debe mencionarse Rauni Magga Lukkari. Lukkari se distancia de la idealización romántica de la cultura saamí de la década de 1970 y retoma temas políticos y sociales, en los que también puede criticar la discriminación dentro de la comunidad lapona.



Referencias




  1. «Samisk litteratur». Kulturnett.no. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2008. Consultado el 12 de septiembre de 2008. 



Enlaces externos



  • Kathleen Osgood Dana. «Sámi Literature». Center for Northern Studies, Wolcott, Vermont (University of Texas) (en inglés). Archivado desde el original el 3 de enero de 2012. Consultado el 12 de febrero de 2012. 



Popular posts from this blog

El tren de la libertad Índice Antecedentes "Porque yo decido" Desarrollo de la...

Castillo d'Acher Características Menú de navegación

Puerta de Hutt Referencias Enlaces externos Menú de navegación15°58′00″S 5°42′00″O /...