How to say 'striped' in Latin Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC...

What would be Julian Assange's expected punishment, on the current English criminal law?

Need a suitable toxic chemical for a murder plot in my novel

How many things? AとBがふたつ

How do I keep my slimes from escaping their pens?

Should you tell Jews they are breaking a commandment?

Estimate capacitor parameters

Simulating Exploding Dice

Replacing HDD with SSD; what about non-APFS/APFS?

Can I throw a longsword at someone?

Can I add database to AWS RDS MySQL without creating new instance?

How to rotate it perfectly?

Was credit for the black hole image misattributed?

Slither Like a Snake

Cold is to Refrigerator as warm is to?

How should I respond to a player wanting to catch a sword between their hands?

How does modal jazz use chord progressions?

How can I make names more distinctive without making them longer?

What's the point in a preamp?

I'm having difficulty getting my players to do stuff in a sandbox campaign

Cauchy Sequence Characterized only By Directly Neighbouring Sequence Members

Complexity of many constant time steps with occasional logarithmic steps

Antler Helmet: Can it work?

What do you call the holes in a flute?

Stop battery usage [Ubuntu 18]



How to say 'striped' in Latin



Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)
Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara
Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?How should I translate “for” in this sentence?Is this translation of “new mind/attitude” correct?How to say 'Such is life'?How to say “that can be arranged”?How do I say that something will “probably” happen in Latin?What is “vocabulary” in Latin?How to translate piazza?How to say 'For a [period of time]'What is “terror” in Latin?What is a boyfriend or a girlfriend in Latin?












2















I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.



I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?










share|improve this question























  • "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."

    – Hugh
    11 hours ago













  • Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.

    – Tom Cotton
    11 hours ago
















2















I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.



I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?










share|improve this question























  • "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."

    – Hugh
    11 hours ago













  • Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.

    – Tom Cotton
    11 hours ago














2












2








2


1






I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.



I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?










share|improve this question














I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.



I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?







vocabulary translation word-request






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 13 hours ago









Tom CottonTom Cotton

14.8k11248




14.8k11248













  • "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."

    – Hugh
    11 hours ago













  • Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.

    – Tom Cotton
    11 hours ago



















  • "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."

    – Hugh
    11 hours ago













  • Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.

    – Tom Cotton
    11 hours ago

















"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."

– Hugh
11 hours ago







"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."

– Hugh
11 hours ago















Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.

– Tom Cotton
11 hours ago





Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.

– Tom Cotton
11 hours ago










4 Answers
4






active

oldest

votes


















3














My dictionary offers four options for "striped":




  • Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
    poetry and post-classically)


  • Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
    frequent)



Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).




  • Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)


  • Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)







share|improve this answer































    2














    From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.






    share|improve this answer































      1














      In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."




      "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
      primo angulo ..."




      In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.




      .X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
      singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.




      toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.



      I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:



      toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.






      share|improve this answer

































        0














        The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.



        My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.




        uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
        interdixit.



        He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
        garments with gold stripes.




        Historia Augusta, Tacitus, 11





        share
























          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "644"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });














          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9495%2fhow-to-say-striped-in-latin%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          4 Answers
          4






          active

          oldest

          votes








          4 Answers
          4






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          3














          My dictionary offers four options for "striped":




          • Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
            poetry and post-classically)


          • Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
            frequent)



          Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).




          • Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)


          • Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)







          share|improve this answer




























            3














            My dictionary offers four options for "striped":




            • Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
              poetry and post-classically)


            • Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
              frequent)



            Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).




            • Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)


            • Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)







            share|improve this answer


























              3












              3








              3







              My dictionary offers four options for "striped":




              • Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
                poetry and post-classically)


              • Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
                frequent)



              Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).




              • Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)


              • Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)







              share|improve this answer













              My dictionary offers four options for "striped":




              • Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
                poetry and post-classically)


              • Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
                frequent)



              Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).




              • Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)


              • Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)








              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered 6 hours ago









              CerberusCerberus

              11.9k23475




              11.9k23475























                  2














                  From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.






                  share|improve this answer




























                    2














                    From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.






                    share|improve this answer


























                      2












                      2








                      2







                      From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.






                      share|improve this answer













                      From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.







                      share|improve this answer












                      share|improve this answer



                      share|improve this answer










                      answered 9 hours ago









                      DraconisDraconis

                      18.7k22576




                      18.7k22576























                          1














                          In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."




                          "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
                          primo angulo ..."




                          In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.




                          .X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
                          singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.




                          toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.



                          I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:



                          toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.






                          share|improve this answer






























                            1














                            In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."




                            "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
                            primo angulo ..."




                            In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.




                            .X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
                            singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.




                            toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.



                            I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:



                            toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.






                            share|improve this answer




























                              1












                              1








                              1







                              In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."




                              "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
                              primo angulo ..."




                              In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.




                              .X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
                              singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.




                              toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.



                              I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:



                              toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.






                              share|improve this answer















                              In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."




                              "Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
                              primo angulo ..."




                              In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.




                              .X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
                              singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.




                              toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.



                              I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:



                              toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.







                              share|improve this answer














                              share|improve this answer



                              share|improve this answer








                              edited 7 hours ago

























                              answered 10 hours ago









                              HughHugh

                              5,6602616




                              5,6602616























                                  0














                                  The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.



                                  My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.




                                  uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
                                  interdixit.



                                  He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
                                  garments with gold stripes.




                                  Historia Augusta, Tacitus, 11





                                  share




























                                    0














                                    The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.



                                    My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.




                                    uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
                                    interdixit.



                                    He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
                                    garments with gold stripes.




                                    Historia Augusta, Tacitus, 11





                                    share


























                                      0












                                      0








                                      0







                                      The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.



                                      My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.




                                      uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
                                      interdixit.



                                      He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
                                      garments with gold stripes.




                                      Historia Augusta, Tacitus, 11





                                      share













                                      The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.



                                      My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.




                                      uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
                                      interdixit.



                                      He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
                                      garments with gold stripes.




                                      Historia Augusta, Tacitus, 11






                                      share











                                      share


                                      share










                                      answered 8 mins ago









                                      PenelopePenelope

                                      6,5491937




                                      6,5491937






























                                          draft saved

                                          draft discarded




















































                                          Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


                                          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                          But avoid



                                          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                          To learn more, see our tips on writing great answers.




                                          draft saved


                                          draft discarded














                                          StackExchange.ready(
                                          function () {
                                          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9495%2fhow-to-say-striped-in-latin%23new-answer', 'question_page');
                                          }
                                          );

                                          Post as a guest















                                          Required, but never shown





















































                                          Required, but never shown














                                          Required, but never shown












                                          Required, but never shown







                                          Required, but never shown

































                                          Required, but never shown














                                          Required, but never shown












                                          Required, but never shown







                                          Required, but never shown







                                          Popular posts from this blog

                                          El tren de la libertad Índice Antecedentes "Porque yo decido" Desarrollo de la...

                                          Puerta de Hutt Referencias Enlaces externos Menú de navegación15°58′00″S 5°42′00″O /...

                                          Castillo d'Acher Características Menú de navegación