Conflicting terms and the definition of a «child»What happens if two clauses in a contract come into...

How can I close a gap between my fence and my neighbor's that's on his side of the property line?

Accidentally deleted the "/usr/share" folder

Stark VS Thanos

How to implement float hashing with approximate equality

Is it the same airport YUL and YMQ in Canada?

Password expiration with Password manager

Has any spacecraft ever had the ability to directly communicate with civilian air traffic control?

What are the spoon bit of a spoon and fork bit of a fork called?

How did Arya get back her dagger from Sansa?

Field Length Validation for Desktop Application which has maximum 1000 characters

Was Hulk present at this event?

Meaning of "individuandum"

If Melisandre foresaw another character closing blue eyes, why did she follow Stannis?

Does hiding behind 5-ft-wide cover give full cover?

Is balancing necessary on a full-wheel change?

If an enemy is just below a 10-foot-high ceiling, are they in melee range of a creature on the ground?

Historically, were women trained for obligatory wars? Or did they serve some other military function?

How did Arya manage to disguise herself?

Why are notes ordered like they are on a piano?

Survey Confirmation - Emphasize the question or the answer?

How to get SEEK accessing converted ID via view

How do I tell my manager that his code review comment is wrong?

Power LED from 3.3V Power Pin without Resistor

A non-technological, repeating, phenomenon in the sky, holding its position in the sky for hours



Conflicting terms and the definition of a «child»


What happens if two clauses in a contract come into conflict?Social Services - Legal Jurisdiction of Child AbroadShared Parenting - How intoxicated does a parent have to be to deny visitation?Is there a jurisdiction where child pornography is not illegal?Can males be held liable for child support for wife's child?Fair Child Support in CaliforniaWhat happens if husband and wife want to give their surnames to a child and won't compromise?Can the mother of a child keep the father's name off of the child's birth certificate?Upcoming Child Support HearingChild expressly wishes to live with other parent. What is legal position of that other parent? (in general terms)Can a child has different last name from both their father and mother?













1















This is similar to this question but applies to a specific scenario.



In the Norwegian allotment garden community I belong to, a young child recently lost her mother to cancer. The statutes say that a “spouse, child or grandchild” can inherit the parcel, but also that a member of the community must have reached age of majority. To a layman such as myself, this may be interpreted as a potential conflict, quoting Wikipedia:




Legally, the term child may refer to anyone below the age of majority or some other age limit. The United Nations Convention on the Rights of the Child defines child as "a human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier".




The paragraph saying that the “spouse, child or grandchild” can inherit was modified most recently. Previously, it said “spouse, child, grandchild or parent. Thus, when a minor lost her parent, a grandparent could assume ownership until the child reached age of majority. However, parents were barred from inheriting because this facilitated transition between adult siblings, which was seen as undesirable.



I assume the child must move if either of the following are true:




  • A «child» can, in legal terms, refer to an adult son or daughter.

  • The most recent change in the statutes has precedence.


However, the Convention on the Rights of the Child state that “The best interests of children must be the primary concern in making decisions that may affect them (…)”, so again to a layman, that could indicate that if there are indeed conflicting terms, the favour should go in to the child.



The board of the allotment garden community has decided that the child must sell her parcel. Given the wording in the statutes, especially the legal definition of a «child», and the order in which the paragraphs were written, is the case clearly in favour of a forced sale?










share|improve this question









New contributor




bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • Can you clarify your question a bit?

    – Putvi
    7 hours ago






  • 7





    Since neither spouse nor grandchild have any particular definition which takes age into account, it doesn't seem reasonable to try to pull in a definition of child which does. It seems to me that the intent of the wording is pretty clear and only refers to the relationship, and not the age, so there is no conflict.

    – brhans
    7 hours ago








  • 2





    What is the jurisdiction here? none is stated.

    – David Siegel
    5 hours ago






  • 2





    In English, "child" means offspring, and depending on the context, can include adult offspring. The WP article you cite also says "Child may also describe a relationship with a parent (such as sons and daughters of any age)". But you seem to be asking about a Norwegian word, rather than the English one.

    – Acccumulation
    4 hours ago
















1















This is similar to this question but applies to a specific scenario.



In the Norwegian allotment garden community I belong to, a young child recently lost her mother to cancer. The statutes say that a “spouse, child or grandchild” can inherit the parcel, but also that a member of the community must have reached age of majority. To a layman such as myself, this may be interpreted as a potential conflict, quoting Wikipedia:




Legally, the term child may refer to anyone below the age of majority or some other age limit. The United Nations Convention on the Rights of the Child defines child as "a human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier".




The paragraph saying that the “spouse, child or grandchild” can inherit was modified most recently. Previously, it said “spouse, child, grandchild or parent. Thus, when a minor lost her parent, a grandparent could assume ownership until the child reached age of majority. However, parents were barred from inheriting because this facilitated transition between adult siblings, which was seen as undesirable.



I assume the child must move if either of the following are true:




  • A «child» can, in legal terms, refer to an adult son or daughter.

  • The most recent change in the statutes has precedence.


However, the Convention on the Rights of the Child state that “The best interests of children must be the primary concern in making decisions that may affect them (…)”, so again to a layman, that could indicate that if there are indeed conflicting terms, the favour should go in to the child.



The board of the allotment garden community has decided that the child must sell her parcel. Given the wording in the statutes, especially the legal definition of a «child», and the order in which the paragraphs were written, is the case clearly in favour of a forced sale?










share|improve this question









New contributor




bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • Can you clarify your question a bit?

    – Putvi
    7 hours ago






  • 7





    Since neither spouse nor grandchild have any particular definition which takes age into account, it doesn't seem reasonable to try to pull in a definition of child which does. It seems to me that the intent of the wording is pretty clear and only refers to the relationship, and not the age, so there is no conflict.

    – brhans
    7 hours ago








  • 2





    What is the jurisdiction here? none is stated.

    – David Siegel
    5 hours ago






  • 2





    In English, "child" means offspring, and depending on the context, can include adult offspring. The WP article you cite also says "Child may also describe a relationship with a parent (such as sons and daughters of any age)". But you seem to be asking about a Norwegian word, rather than the English one.

    – Acccumulation
    4 hours ago














1












1








1








This is similar to this question but applies to a specific scenario.



In the Norwegian allotment garden community I belong to, a young child recently lost her mother to cancer. The statutes say that a “spouse, child or grandchild” can inherit the parcel, but also that a member of the community must have reached age of majority. To a layman such as myself, this may be interpreted as a potential conflict, quoting Wikipedia:




Legally, the term child may refer to anyone below the age of majority or some other age limit. The United Nations Convention on the Rights of the Child defines child as "a human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier".




The paragraph saying that the “spouse, child or grandchild” can inherit was modified most recently. Previously, it said “spouse, child, grandchild or parent. Thus, when a minor lost her parent, a grandparent could assume ownership until the child reached age of majority. However, parents were barred from inheriting because this facilitated transition between adult siblings, which was seen as undesirable.



I assume the child must move if either of the following are true:




  • A «child» can, in legal terms, refer to an adult son or daughter.

  • The most recent change in the statutes has precedence.


However, the Convention on the Rights of the Child state that “The best interests of children must be the primary concern in making decisions that may affect them (…)”, so again to a layman, that could indicate that if there are indeed conflicting terms, the favour should go in to the child.



The board of the allotment garden community has decided that the child must sell her parcel. Given the wording in the statutes, especially the legal definition of a «child», and the order in which the paragraphs were written, is the case clearly in favour of a forced sale?










share|improve this question









New contributor




bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












This is similar to this question but applies to a specific scenario.



In the Norwegian allotment garden community I belong to, a young child recently lost her mother to cancer. The statutes say that a “spouse, child or grandchild” can inherit the parcel, but also that a member of the community must have reached age of majority. To a layman such as myself, this may be interpreted as a potential conflict, quoting Wikipedia:




Legally, the term child may refer to anyone below the age of majority or some other age limit. The United Nations Convention on the Rights of the Child defines child as "a human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier".




The paragraph saying that the “spouse, child or grandchild” can inherit was modified most recently. Previously, it said “spouse, child, grandchild or parent. Thus, when a minor lost her parent, a grandparent could assume ownership until the child reached age of majority. However, parents were barred from inheriting because this facilitated transition between adult siblings, which was seen as undesirable.



I assume the child must move if either of the following are true:




  • A «child» can, in legal terms, refer to an adult son or daughter.

  • The most recent change in the statutes has precedence.


However, the Convention on the Rights of the Child state that “The best interests of children must be the primary concern in making decisions that may affect them (…)”, so again to a layman, that could indicate that if there are indeed conflicting terms, the favour should go in to the child.



The board of the allotment garden community has decided that the child must sell her parcel. Given the wording in the statutes, especially the legal definition of a «child», and the order in which the paragraphs were written, is the case clearly in favour of a forced sale?







children statutes norway






share|improve this question









New contributor




bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 3 hours ago









David Siegel

18.2k3769




18.2k3769






New contributor




bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 7 hours ago









bjorntebjornte

1085




1085




New contributor




bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






bjornte is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.













  • Can you clarify your question a bit?

    – Putvi
    7 hours ago






  • 7





    Since neither spouse nor grandchild have any particular definition which takes age into account, it doesn't seem reasonable to try to pull in a definition of child which does. It seems to me that the intent of the wording is pretty clear and only refers to the relationship, and not the age, so there is no conflict.

    – brhans
    7 hours ago








  • 2





    What is the jurisdiction here? none is stated.

    – David Siegel
    5 hours ago






  • 2





    In English, "child" means offspring, and depending on the context, can include adult offspring. The WP article you cite also says "Child may also describe a relationship with a parent (such as sons and daughters of any age)". But you seem to be asking about a Norwegian word, rather than the English one.

    – Acccumulation
    4 hours ago



















  • Can you clarify your question a bit?

    – Putvi
    7 hours ago






  • 7





    Since neither spouse nor grandchild have any particular definition which takes age into account, it doesn't seem reasonable to try to pull in a definition of child which does. It seems to me that the intent of the wording is pretty clear and only refers to the relationship, and not the age, so there is no conflict.

    – brhans
    7 hours ago








  • 2





    What is the jurisdiction here? none is stated.

    – David Siegel
    5 hours ago






  • 2





    In English, "child" means offspring, and depending on the context, can include adult offspring. The WP article you cite also says "Child may also describe a relationship with a parent (such as sons and daughters of any age)". But you seem to be asking about a Norwegian word, rather than the English one.

    – Acccumulation
    4 hours ago

















Can you clarify your question a bit?

– Putvi
7 hours ago





Can you clarify your question a bit?

– Putvi
7 hours ago




7




7





Since neither spouse nor grandchild have any particular definition which takes age into account, it doesn't seem reasonable to try to pull in a definition of child which does. It seems to me that the intent of the wording is pretty clear and only refers to the relationship, and not the age, so there is no conflict.

– brhans
7 hours ago







Since neither spouse nor grandchild have any particular definition which takes age into account, it doesn't seem reasonable to try to pull in a definition of child which does. It seems to me that the intent of the wording is pretty clear and only refers to the relationship, and not the age, so there is no conflict.

– brhans
7 hours ago






2




2





What is the jurisdiction here? none is stated.

– David Siegel
5 hours ago





What is the jurisdiction here? none is stated.

– David Siegel
5 hours ago




2




2





In English, "child" means offspring, and depending on the context, can include adult offspring. The WP article you cite also says "Child may also describe a relationship with a parent (such as sons and daughters of any age)". But you seem to be asking about a Norwegian word, rather than the English one.

– Acccumulation
4 hours ago





In English, "child" means offspring, and depending on the context, can include adult offspring. The WP article you cite also says "Child may also describe a relationship with a parent (such as sons and daughters of any age)". But you seem to be asking about a Norwegian word, rather than the English one.

– Acccumulation
4 hours ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















5














I presume that the document refers to "barn" and "barnebarn". Norway has forced heirship laws, which refers to offspring as "barn", not limited to those under the age of majority. Interpreted in the context of Norwegian law, there is no assertion in using the word that it grants a right to minors. When you add the additional condition that the recipient must have reached the age of majority, there is no conflict. In this kolonihage bylaws document, which is probably similar to the one you are looking at, §11.2.1 requires that a tranferee fulfill the criteria required for the allocation of parcels, and §11.2.2 addresses the non-necessity of paying the transfer fee in the case of death of the member, and does not create a special inheritance right. It also says that the new contract must be established. But a minor cannot establish a contract, and in general cannot be forced to fulfill the obligations of a member as spelled out in §9. You should check with a lawyer to be certain, of course.






share|improve this answer

































    0














    As a general principle of law interpretation, words that appear in a list will be given the explanation consistent with other words in that list. Since the list here is “spouse, child or grandchild”, all words in the list refer to biological relations regardless of age. Hence “child” takes the biological meaning of “son or daughter”.






    share|improve this answer
























      Your Answer








      StackExchange.ready(function() {
      var channelOptions = {
      tags: "".split(" "),
      id: "617"
      };
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function() {
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
      StackExchange.using("snippets", function() {
      createEditor();
      });
      }
      else {
      createEditor();
      }
      });

      function createEditor() {
      StackExchange.prepareEditor({
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader: {
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      },
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      });


      }
      });






      bjornte is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function () {
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flaw.stackexchange.com%2fquestions%2f40541%2fconflicting-terms-and-the-definition-of-a-child%23new-answer', 'question_page');
      }
      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes








      2 Answers
      2






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      5














      I presume that the document refers to "barn" and "barnebarn". Norway has forced heirship laws, which refers to offspring as "barn", not limited to those under the age of majority. Interpreted in the context of Norwegian law, there is no assertion in using the word that it grants a right to minors. When you add the additional condition that the recipient must have reached the age of majority, there is no conflict. In this kolonihage bylaws document, which is probably similar to the one you are looking at, §11.2.1 requires that a tranferee fulfill the criteria required for the allocation of parcels, and §11.2.2 addresses the non-necessity of paying the transfer fee in the case of death of the member, and does not create a special inheritance right. It also says that the new contract must be established. But a minor cannot establish a contract, and in general cannot be forced to fulfill the obligations of a member as spelled out in §9. You should check with a lawyer to be certain, of course.






      share|improve this answer






























        5














        I presume that the document refers to "barn" and "barnebarn". Norway has forced heirship laws, which refers to offspring as "barn", not limited to those under the age of majority. Interpreted in the context of Norwegian law, there is no assertion in using the word that it grants a right to minors. When you add the additional condition that the recipient must have reached the age of majority, there is no conflict. In this kolonihage bylaws document, which is probably similar to the one you are looking at, §11.2.1 requires that a tranferee fulfill the criteria required for the allocation of parcels, and §11.2.2 addresses the non-necessity of paying the transfer fee in the case of death of the member, and does not create a special inheritance right. It also says that the new contract must be established. But a minor cannot establish a contract, and in general cannot be forced to fulfill the obligations of a member as spelled out in §9. You should check with a lawyer to be certain, of course.






        share|improve this answer




























          5












          5








          5







          I presume that the document refers to "barn" and "barnebarn". Norway has forced heirship laws, which refers to offspring as "barn", not limited to those under the age of majority. Interpreted in the context of Norwegian law, there is no assertion in using the word that it grants a right to minors. When you add the additional condition that the recipient must have reached the age of majority, there is no conflict. In this kolonihage bylaws document, which is probably similar to the one you are looking at, §11.2.1 requires that a tranferee fulfill the criteria required for the allocation of parcels, and §11.2.2 addresses the non-necessity of paying the transfer fee in the case of death of the member, and does not create a special inheritance right. It also says that the new contract must be established. But a minor cannot establish a contract, and in general cannot be forced to fulfill the obligations of a member as spelled out in §9. You should check with a lawyer to be certain, of course.






          share|improve this answer















          I presume that the document refers to "barn" and "barnebarn". Norway has forced heirship laws, which refers to offspring as "barn", not limited to those under the age of majority. Interpreted in the context of Norwegian law, there is no assertion in using the word that it grants a right to minors. When you add the additional condition that the recipient must have reached the age of majority, there is no conflict. In this kolonihage bylaws document, which is probably similar to the one you are looking at, §11.2.1 requires that a tranferee fulfill the criteria required for the allocation of parcels, and §11.2.2 addresses the non-necessity of paying the transfer fee in the case of death of the member, and does not create a special inheritance right. It also says that the new contract must be established. But a minor cannot establish a contract, and in general cannot be forced to fulfill the obligations of a member as spelled out in §9. You should check with a lawyer to be certain, of course.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 6 hours ago

























          answered 6 hours ago









          user6726user6726

          63.1k457113




          63.1k457113























              0














              As a general principle of law interpretation, words that appear in a list will be given the explanation consistent with other words in that list. Since the list here is “spouse, child or grandchild”, all words in the list refer to biological relations regardless of age. Hence “child” takes the biological meaning of “son or daughter”.






              share|improve this answer




























                0














                As a general principle of law interpretation, words that appear in a list will be given the explanation consistent with other words in that list. Since the list here is “spouse, child or grandchild”, all words in the list refer to biological relations regardless of age. Hence “child” takes the biological meaning of “son or daughter”.






                share|improve this answer


























                  0












                  0








                  0







                  As a general principle of law interpretation, words that appear in a list will be given the explanation consistent with other words in that list. Since the list here is “spouse, child or grandchild”, all words in the list refer to biological relations regardless of age. Hence “child” takes the biological meaning of “son or daughter”.






                  share|improve this answer













                  As a general principle of law interpretation, words that appear in a list will be given the explanation consistent with other words in that list. Since the list here is “spouse, child or grandchild”, all words in the list refer to biological relations regardless of age. Hence “child” takes the biological meaning of “son or daughter”.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 2 hours ago









                  MSaltersMSalters

                  2,11069




                  2,11069






















                      bjornte is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                      draft saved

                      draft discarded


















                      bjornte is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                      bjornte is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      bjornte is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















                      Thanks for contributing an answer to Law Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid



                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function () {
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flaw.stackexchange.com%2fquestions%2f40541%2fconflicting-terms-and-the-definition-of-a-child%23new-answer', 'question_page');
                      }
                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      El tren de la libertad Índice Antecedentes "Porque yo decido" Desarrollo de la...

                      Castillo d'Acher Características Menú de navegación

                      Puerta de Hutt Referencias Enlaces externos Menú de navegación15°58′00″S 5°42′00″O /...